ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы

Все анонсы »

СМИ о нас

Архив »

РГПУ им. А.И. ГерценаОбщийНаукаНАУЧНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯЦентр теоретических и прикладных компьютерных исследований в филологии

Центр теоретических и прикладных компьютерных исследований в филологии

Контактная информация:
тел./ факс: +7 (812) 643-7767
E-mail: lauranbel@gmail.com
Адрес: 199004, г. Санкт-Петербург, В.О., 1-ая Линия, д.52
Часы работы: пн-пт с 10.00 до 18.00

 

Научный руководитель — Заслуженный деятель науки России, академик Российской академии естественных наук,  доктор филологических наук, профессор Лариса Николаевна Беляева.

 

Основное научное направление работ Центра состоит в проведении фундаментальных и прикладных исследований речемыслительной деятельности человека на основе различных информационных технологий, а также к внедрению результатов всех этих исследований в учебный процесс на гуманитарных факультетах, в первую очередь, в целях оптимизации преподавания родного и иностранного языков.

В составе Центра совместные исследования проводились следующими подразделениями университета:

  • отраслевая научно-исследовательская лаборатория машинного перевода (ОНИЛМП) и кафедра образовательных технологий филологического факультета (заведующая лабораторией — профессор Л.Н. Беляева, заведующая кафедрой – профессор Н.Л. Шубина);
  • лаборатория инженерной лингвистики (руководитель профессор К.Р. Пиотровская);
  • кафедра раннего обучения иностранным языкам Института детства (заведующая кафедрой — доцент В.А. Погосян).

Тематика выполнявшихся в текущем году исследований:

  • Тема 1. Автоматизированное рабочее место филолога в высокотехнологичной образовательной среде, руководитель профессор Л.Н. Беляева.

Основные результаты:

Продолжается контрастивное исследование английского и русского языков филологии на базе корпуса сопоставимых текстов конференций «Terminology and Knowledge Engineering» и «Терминология и знание».

Созданы и исследованы специальные корпуса научных текстов на русском и английском языках в предметных областях «Филология» и «Сейсмозащита».

Исследована возможность использования специализированного автоматического словаря системы машинного перевода WORD+ для извлечения терминологических словосочетаний, создана база переводных словарей и разработана методика конвертации англо-русского словаря в словарь русско-английский.

Исследованы место лингвистического обеспечения открытого образовательного ресурса в структуре информационно-образовательной среды вузы (ИОС), рассмотрев ее в качестве средства переработки информации.

Установлена и апробирована базовая компонентная структура автоматизированного рабочего места переводчика, терминолога и лексикографа.

 

  • Тема 2. Исследование потенциала применения методов корпусной лингвистики для изучения глобальных английского и русского языков в целом и английского и русского языков филологии. Руководитель проекта — доцент О.Н. Камшилова.

Основные результаты:

В рамках проекта осуществляется работа по пополнению и ведению учебного корпуса текстов SPBEFL LC (www.spbefl.ru) и созданию параллельного корпуса аннотаций научных статей по различным предметным областям и корпуса научных статей по предметным областям «Филология» и «Лингвистика».

Продолжаются работы по разметке и анализу текстов. Созданы и апробированы алгоритмы автоматического извлечения именных и глагольных групп в корпусе.

Проводится разработка концепции и создание лонгитюдного учебного корпуса для исследования процессов усвоения языка (английского как иностранного).

Осуществляется разработка учебных корпусов текстов для английского и русского языков, создание инструментов и поиск способов извлечения информации из данных корпусов, анализ корпусных данных с целью исследования процесса усвоения чужого (второго) языка.

 

  • Тема 3. Создание и развитие корпуса результатов комплексных исследований речемыслительной деятельности человека в норме и патологии на основе квантитативного лингвостатистического анализа текстов различного происхождения. Руководитель проекта — профессор К.Р. Пиотровская.

Основные результаты:           

В квантитативных исследованиях языка и речи применялись такие современные, признанные мировым лингвистическим сообществом, средства лингвостатистического анализа как Силод, AntConc, WordNet и WordStat.

Построенные по различным квантитативным методикам частотные словари, отличаются расширенным составом лингвостатистических характеристик и параметров, таких как энтропийное распределение лексической информации, параметрами ранг-частотной зависимости согласно закону Ципфа-Мандельброта и уточненному распределению Хайтуна-Тулдавы.

Полученные результаты, активно используются при подготовке и развитии учебной дисциплины «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии» для магистерских программ института иностранных языков.

 

  • Тема 4. «Создание и ведение адаптивных систем тестирования при обучении иностранному языку». Руководители проекта — профессор К.Р. Пиотровская и доцент В.Р. Нымм.

Учебно-методической основой проекта является концепция создания двухуровневого интегрированного ресурса тренирующих и тестирующих комплексов по грамматике некоторых европейских языков. Для развития ресурса использовался программно-методический комплекс, включающий адаптивную обучающую программу, систему тестирования и корпус учебных заданий.

Была разработана технологическая цепочка автоматизированного квантитативного отбора содержания обучения с помощью программ семейства AntConc (конкордансер AntConc, программа поиска по файлу прототипа ProtAnt, программа семантической разметки текста AntMover) (открытый образовательный ресурс университета Васеда, Токио, Япония).

 

  • Тема 5. «Лингводидактика: Оптимизация преподавания иностранных языков». Руководитель – заведующая кафедрой раннего обучения иностранным языкам, доцент В.А. Погосян.

Основные результаты:

Исследования в 2016 году сконцентрировались на изучении проблем подготовки педагогических кадров в области раннего обучения иностранным языкам и развития сетевого взаимодействия в рамках международного сотрудничества университетов в сфере подготовки педагогических кадров.

Были продолжены работы по Программе стратегического развития РГПУ: Проект 1.2.2. «Создание системы открытых образовательных ресурсов подготовки магистров» и проект 1.1.1. «Разработка и реализация образовательных программ и модулей отдельных образовательных программ, ориентированных на инновационную деятельность в образовании и социальной сфере с учетом потребностей региональных рынков труда, запросов работодателей и образовательных потребностей обучающихся, в том числе совместных (сетевых) образовательных программ и модулей».

В 2016 году кафедра раннего обучения иностранным языкам продолжала работу в рамках проекта Министерства образования Норвегии, номер проекта CPRU/10016, руководитель проекта – Университетского колледжа прикладных наук Осло и Акершус (Норвегия).

Российские и норвежские преподаватели и студенты – участники проекта «Межкультурная коммуникация в образовательной среде».

 

В результате работы были опубликованы:

3 монографии, 5 учебно-методических пособий, 4 статьи в журналах из списка ВАК, 25 статей в научных сборниках, сделано 15 докладов на международных научных конференциях.

Основные научно-практические мероприятия, реализованные на базе научно-образовательного центра в 2016 году:

  1. круглый стол «Опыт и перспективы подготовки педагога раннего обучения иностранным языкам в соответствии с профессиональным стандартом педагога»
  2. международный семинар “Teaching Beyond Borders” совместно с Университетским колледжем прикладных наук Осло и Акершус (Норвегия) и Университетом Восточной Финляндии при поддержке гранта программы сотрудничества Северных стран с Россией
  3. VIII Международная научная конференция «Прикладная лингвистика в науке и образовании. ALPAC report – полвека после разгрома»

Заседание круглого стола «Опыт и перспективы подготовки педагога раннего обучения иностранным языкам в соответствии с профессиональным стандартом педагога»

Участники семинара «Teaching Beyond Borders»

Пленарное заседание конференции «Прикладная лингвистика в науке и образовании. ALPAC report – полвека после разгрома»

 

Использование результатов в учебном процессе:

В работу Центра активно привлекаются бакалавры, магистры и аспиранты филологического факультета и института иностранных языков. Полученный опыт лингводидактических исследований способствует развитию информационной, профильно-специализированной, научно-исследовательской, организационно-управленческой компетенций у бакалавров факультета иностранных языков.

Научное сотрудничество:

В 2016 году Центр осуществлял сотрудничество с Санкт-Петербургским Институтом лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербургским государственным университетом, Пермским национальным исследовательским государственным техническим университетом, Минским государственным лингвистическим университетом (республика Беларусь), Санкт-Петербургским институтом информатики и автоматизации РАН, Гродненским государственным университетом им. Янки Купалы (республика Беларусь), Университетом Восточной Финляндии, Университетским колледжем прикладных наук г. Осло (Норвегия).

 

Последнее изменение: 27 февраля 2017 г. в 15:13:56
Автор: Демидов Евгений Владимирович
Основные сведения | Структура | Управление | Деятельность | Инновации | Наука | Сетевое объединение ВУЗов | Образование | Как нас найти

Сведения об образовательной организации

 

 

 
Это интересно
 
 
Новости

Архив »

Техническая поддержка — «Арт Диалог», 2007 Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2017 Связь с администраторомСвязь с администратором