ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы

Все анонсы »

СМИ о нас

Архив »

Наши юбиляры

В августе 2018 года отмечают юбилейные даты наши сотрудники:

  • 04.08. Викторова Людмила Петровна — заведующий кафедрой  гуманитарного образования Выборгского филиала
  • 05.08. Мухудадаев Магомед Османович — проректор  по административно-хозяйственной и социальной работе
  • 07.08. Соколова Зинаида Николаевна — старший преподаватель кафедры второго иностранного языка института иностранных языков
  • 14.08. Воронкова Ольга Анатольевна — заведующий сектором фундаментальной библиотеки им. императрицы Марии Федоровны
  • 15.08. Панчук Светлана Антоновна – доцент кафедры английского языка и лингвострановедения института иностранных языков
  • 19.08. Алина Ирина Анатольевна — старший преподаватель кафедры методики обучения иностранным языкам института иностранных языков
  • 23.08. Еремин Юрий Владимирович — заведующий кафедрой современных европейских языков института иностранных языков
  • 23.08. Лукин Константин Павлович – вахтер отдела охраны управления охраны и пожарной безопасности
  • 26.08. Дабижа Наталья Олеговна — заведующий сектором фундаментальной библиотеки им. императрицы Марии Федоровны
  • 27.08. Галкин Александр Вячеславович — ведущий инженер ремонтно-эксплуатационного отдела управления ремонта, модернизации и перспективного развития
  • 28.08. Карпова Наталия Александровна – доцент кафедры рисунка факультета изобразительного искусства
  • 30.08. Николаева Светлана Владимировна — заведующий лабораторией устной речи института иностранных языков
  • 30.08. Быкова Людмила Петровна — вахтер отдела охраны управления охраны и пожарной безопасности

 

Желаем нашим юбилярам всего самого лучшего:

здоровья, успехов, счастья, мира в семье, благополучия!

РГПУ им. А.И. ГерценаОбщийСтруктураИнституты Институт иностранных языковКафедрыКафедра переводаНовостиАрхив новостей День перевода 2016

 

 

 

29-30 сентября состоялась международная научно-практическая конференция «Перевод сегодня: ключ к миру и взаимопониманию», посвященная Международному дню перевода.

 

Конференция «Перевод сегодня: ключ к миру и взаимопониманию» — это совместный проект кафедры перевода и компании «Т-Сервис» - единственным авторизованным реселлером SDL в России и странах СНГ, сертифицированным центром обучения SDL Trados на территории России и стран СНГ. Она посвящена Международному дню перевода (International Translation Day), который в этом году прошел под девизом Translation and Interpreting: Connecting Worlds (http://www.fit-ift.org/international-translation-day-2016). Конференция объединила более 180 человек, среди которых 11 переводчиков-фрилансеров, руководители и сотрудники 15 переводческих компаний Санкт-Петербурга, Москвы, Львова, преподаватели и студенты Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургского государственного университета, Санкт-Петербургского государственного экономического университета, Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого, Санкт-Петербургского государственного университета аэрокосмического приборостроения, Балтийского технического университета «Военмех», АНО «Российский новый университет» (г. Москва), Львовского государственного университета безопасности жизнедеятельности, Нового Болгарского университета.

Заведующая кафедрой перевода РГПУ им. А.И. Герцена Т.В. Юдина и директор компании «Т-Сервис» С.Ю. Светова поздравили участников конференции с Международным днем перевода, отметив, что сотрудничество студентов, преподавателей и работодателей в формате конференции осуществляется впервые. Они отметили важность сотрудничества кафедры перевода с различными переводческими компаниями, которое успешно развивается в последние годы. В рамках этого сотрудничества студенты знакомятся со сферой их будущей деятельности и приобретают навыки, которые востребованы на современном рынке переводческого труда.

В рамках конференции состоялись круглые столы «Современный рынок переводов глазами студентов и профессионалов» и «Переводческий рынок будущего глазами студентов и профессионалов», на которых выступили студенты, переводчики и представители переводческих компаний. Формат круглых столов предоставил возможность всем заинтересованным сторонам, имеющим отношение к переводу, взглянуть на современное состояние переводческой отрасли глазами профессионалов, начинающих переводчиков и тех, кто только открывает для себя мир перевода.

 

Кафедра перевода выражает искреннюю благодарность всем участникам конференции за интересные доклады,

активное обсуждение проблем и надеется на будущее сотрудничество!

 

Новость о конференции на официальном сайте РГПУ им. А.И. Герцена: см. ► ссылка

Новость о конференции на официальном сайте компании «Т-Сервис»: см. ► ссылка

Программа конференции: см. ► ссылка

Презентации конференции: см. ► ссылка

 

 

 

 

 

 

Последнее изменение: 28 октября 2016 г. в 11:25:11
Автор: Старкова Лариса Алексеевна
Основные сведения | Структура | Управление | Деятельность | Инновации | Наука | Сетевое объединение ВУЗов | Образование | Как нас найти | СМИ | Мероприятия 2018

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 13.03.2013 № 208)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

 

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
Это интересно

 

 

 

ВузПромЭкспо
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2018 Связь с администраторомСвязь с администратором