ОбщийАбитуриентамСтудентамВыпускникамДополнительное образованиеАспирантура и докторантураБиблиотекаСМИ Карта сайтаПоискПочта
Навигация
Анонсы

Все анонсы »

СМИ о нас

Архив »

Наши юбиляры

В июне 2018 года отмечают юбилейные даты наши сотрудники:

  • 01.06. Виноградов Павел Николаевич — доцент кафедры психологии развития и образования института психологии – 65-летие
  • 02.06. Налетова Ирина Никитична — профессор кафедры музыкального воспитания и образования институт музыки, театра и хореографии
  • 02.06. Петров Глеб Федорович — старший вахтер отдела охраны управления охраны и пожарной безопасности – 80-летие
  • 08.06. Каландаришвили Зураб Нодарович — доцент кафедры теории права и гражданско-правового образования юридического факультет — 50-летие
  • 09.06. Пискунова Елена Витальевна — заведующий кафедрой дидактики института педагогики
  • 09.06. Николаева Елена Ивановна — профессор кафедры возрастной психологии и педагогики семьи института детства
  • 13.06. Гаджиева Рапият Байсонгуровна — библиотекарь Дагестанского филиала
  • 13.06. Шарнина Ариадна Борисовна — доцент кафедры всеобщей истории факультета истории и социальных наук
  • 14.06. Ларченко Любовь Васильевна — профессор кафедры отраслевой экономики и финансов института экономики и управления
  • 15.06. Большакова Елена Васильевна — вахтер Выборгского филиала
  • 15.06. Давыдов Александр Юрьевич — профессор кафедры русской истории факультета истории и социальных наук – 60-летие
  • 16.06. Ряскина Галина Алексеевна — лаборант кафедры олигофренопедагогики института дефектологического образования и реабилитации
  • 16.06. Кабанова Лариса Андреевна — вахтер отдела охраны управления охраны и пожарной безопасности
  • 18.06. Морозова Татьяна Владимировна — старший преподаватель кафедры английского языка и лингвострановедения института иностранных языков
  • 18.06. Еникеева Асия Фаизовна — лаборант кафедры современных европейских языков института иностранных языков
  • 20.06. Ляпина Лариса Евгеньевна — профессор кафедры русской литературы филологического факультета
  • 21.06. Подольская Ирина Петровна — профессор кафедры музыкально-инструментальной подготовки института музыки, театра и хореографии
  • 22.06. Афанасьева Алла Борисовна — доцент кафедры педагогики начального образования и художественного развития ребёнка института детства
  • 23.06. Благовещенская Тамара Афанасьевна — врач-специалист санатория-профилактория медико-оздоровительный центра
  • 24.06. Дубинина Любовь Алексеевна — старший методист Волховского филиала
  • 25.06. Иванов Олег Владимирович — доцент кафедры методики обучения истории и обществознанию факультета истории и социальных наук – 50-летие
  • 27.06. Антифеева Елизавета Львовна — доцент кафедры производственных и дизайнерских технологий института компьютерных наук и технологического образования
  • 27.06. Апрелева Анна Ивановна — старший преподаватель кафедры второго иностранного языка института иностранных языков
  • 27.06. Иванова Ольга Михайловна — диспетчер института экономики и управления
  • 27.06. Коршунова Наталия Ивановна — заведующий хозяйством отдела хозяйственного обслуживания управления социально-бытового обеспечения и обслуживания
  • 28.06. Ильина Людмила Николаевна — инженер кафедра органической химии факультета химии
  • 28.06. Парфенюк Ольга Валентиновна — комендант хозяйственного отдела Волховского филиала
  • 30.06. Товмач Наталья Львовна — ведущий редактор издательства

 

Желаем нашим юбилярам всего самого лучшего: здоровья, успехов, счастья, мира в семье, благополучия.

РГПУ им. А.И. Герцена

8 июня в РГПУ им. А.И. Герцена продолжилась работа конференции «Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков».

Во второй день конференции участники обсудили различные аспекты культурной и языковой русской идентичности в рамках пяти секций, модераторами которых стали именитые исследователи и специалисты в области обучения иностранному языку и художественного перевода.

Так, докладчики секции «Russian English как вторичное средство культурно-языковой идентичности россиян» поделились своим взглядом на переосмысление изучения языкового разнообразия и представили свои исследования, которые касались восприятия русской культуры путешественниками и вопросов многоязычия на постсоветском пространстве. «В современном мире именно многоязычие является драйвером развития мира», — отметила доцент академического педагогического колледжа «Ораним» (Израиль) Лариса Аронин, представившая слушателям разработанную ею концепцию доминантного языкового созвездия (группы основных языков для одного региона), которое позволяет разным людям существовать вместе. Модераторы секции почетный вице-президент Санкт-Петербургской высшей школы перевода РГПУ им. А.И. Герцена Ноэль Мюлль и профессор факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова Зоя Григорьевна Прошина подчеркнули значимость поднятых на секции вопросов и развили оживленную дискуссию, посвященную многоязычию в африканском регионе.

 

Параллельно в Мариинском зале выступали исследователи, рассматривавшие русский язык как средство популяризации этнических культур России. Одним из ключевых спикеров этого заседания стал директор Департамента Администрации и контроля Министерства иностранных дел Республики Казахстан Ержан Сансызбаевич Кистафин, который рассказал о реализации языковой политики в современном Казахстане. «Нами принимаются все меры, чтобы сохранить соблюдение языковых прав и все народы Казахстана могли изучать родной язык в своей стране и использовать его в дальнейшем», — добавил дипломат. 

О трудностях перевода и проявлении идентичности в художественных текстах говорили на секциях «Открытые лица в русской культуре» и «Грани русской языковой идентичности». Переводчица Розмарин Титце в своем сообщении сделала акцент на своем профессиональном опыте перевода текстов Льва Толстого: «Раньше художественные переводы с русского на немецкий были ориентированы только на содержание. Мой подход — иной, я обращаю внимание и на строй предложения, художественные приемы, пытаюсь воссоздать стилистику автора». Молодая исследовательница, переводчик и лингвист Екатерина Лебедева обозначила трансформацию идентичности в произведениях русской англоязычной писательницы Ольги Грушиной: «О русской идентичности автора говорит не только лексика, но и синтаксис. Несмотря на доминантное проявление «русскости» автора, в ее произведениях нельзя не замечать некоей трансформации идентичности».

 

В ходе секции «Русская коллекция» начальник Службы переводов Всемирной организации здравоохранения Питер МакКери выступил с докладом «Живая поэзия и языковой барьер», в котором представил свой взгляд на русскую поэзию и особенности ее перевода на другие языки. Темой выступления лауреата международных переводческих премий Поля Лекена стала «Организация взаимодействия переводчиков: старые и новые форматы». Глава переводческой фирмы Eclectic Translations Уильям Хэкетт-Джонс поделился своим опытом субтитрирования российских фильмов как пути к улучшению понимания русской культуры. Представитель компании Televic Education Дирк Фербеке рассказал о новых технологиях в обучении письменному переводу.

Завершилась конференция «Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков» пленарным заседанием, на котором были подведены итоги продуктивной двухдневной работы. Ректор РГПУ им А.И. Герцена Сергей Игоревич Богданов подчеркнул важность и актуальность темы состоявшегося мероприятия: «Уверен, что подобные конференции вносят серьезный вклад в то, чтобы сделать мир лучше. Сегодняшняя встреча посвящена делу, начатому десять лет назад, и это только первый шаг в нашем долгом совместном пути». Он отметил, что всегда рад видеть участников конференции в стенах Герценовского университета. Они, в свою очередь, поблагодарили Сергея Игоревича за теплый прием и продуктивную работу. С благодарностью к ректору и коллективу РГПУ им. А.И. Герцена, а также ко всем гостям международной конференции обратились директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирина Сергеевна Алексеева, заместитель директора СПбВШП Анжелика Михайловна Антонова и руководители секций, проходивших в течение двух дней на площадках Герценовского университета.

Текст и фото: Педагогические вести

Последнее изменение: 9 июня 2018 г. в 14:08:20
Автор: Мельник Наталья Ивановна
Основные сведения | Структура | Управление | Деятельность | Инновации | Наука | Сетевое объединение ВУЗов | Образование | Как нас найти | СМИ | Мероприятия 2018

Сведения об образовательной организации

Cведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 13.03.2013 № 208)

Сведения о среднемесячной заработной плате руководителя, его заместителей и главного бухгалтера (информация размещена в соответствии с Постановлением Правительства от 28.12.2016 № 1521)

 

 

 

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

 

РУМЦ по обучению инвалидов и лиц с ОВЗ

 

 
Это интересно

 

 

 

ВузПромЭкспо
Образовательный центр Сириус
 
Новости

Архив »

Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена © 2018 Связь с администраторомСвязь с администратором