Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Санкт-Петербургская высшая школа перевода РГПУ
им. А. И. Герцена

ВШП лого.png

Санкт-Петербургская высшая школа перевода (ВШП) осуществляет:

- дополнительную профессиональную программу профессиональной переподготовки по специальности «Устный и письменный конференц-перевод» и «Письменный конференц-перевод»;

- дополнительную профессиональную программу профессиональной переподготовки по специальности «Профессиональный перевод в цифровую эпоху»;

- дополнительную общеразвивающую программу «Подготовка к поступлению в Санкт-Петербургскую высшую школу перевода».

Цель ВШП – подготовка переводчиков международного уровня для нужд правительства, международных организаций и бизнес-сообщества. Набор по программам проводится ежегодно в марте.

С подробной информацией об образовательных программах, а также правилах поступления в ВШП можно ознакомиться на сайте Школы: https://scit.herzen.spb.ru/

ВШП входит в состав международных консорциумов:

MoU – сеть университетов, подписавших Меморандум с Организацией Объединенных Наций (ООН) по подготовке переводчиков для ООН;

IAMLADP – University Contact Group – контактная группа университетов, которая служит для осуществления более тесного сотрудничества университетов и международных организаций;

CIUTI – постоянный международный совет университетов с программами устного и письменного перевода;

EMCI – European Masters in Conference Interpreting – элитный консорциум шестнадцати программ с признанным качеством подготовки устных переводчиков (временно приостановлено).


Итоги на 2025 год

181 выпускник

·        22 человека – МИД России,

·        11 человек – МИД Казахстана,

·        29 человек – в штате лингвистических служб ООН (Нью-Йорк, Женева, Вена, Найроби),

·        1 человек – в штате лингвистической службы ФАО,

·        1 человек – в штате лингвистической службы ОЗХО,

·        2 человека – в штате лингвистической службы ИКАО,

·        11 человек – в реестре устных переводчиков ООН,

·        17 человек – в реестре письменных переводчиков ООН,

·        7 человек – ИКАО, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        8 человек – ФАО, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        2 человека – в штате лингвистической службы Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ,

·        2 человека – МАГАТЭ, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        5 человек – ВМО, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        4 человека – ВОИС, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        3 человека – ВОЗ, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        2 человека – МСЭ, краткосрочные контракты в Службе русского письменного перевода,

·        Газпром, Сбербанк, Группа «Илим», Адидас, Судостроительный завод «Северная верфь», Siemens, «Врачи без границ».


Сотрудники

Антонова АМ.jpg

Антонова Анжелика Михайловна

Директор

к.ф.н, доцент кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена

Щапова А-2.png

Щапова Анна Михайловна

Заместитель директора

Алексеева_ИС.png

Алексеева Ирина Сергеевна

Почетный президент

к.ф.н., профессор кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена

Малыхина МВ.jpg

Малыхина Маргарита Владимировна

Менеджер

старший преподаватель кафедры английского языка и лингвострановедения

Контакты

Адрес: Санкт-Петербург, ул. Казанская, 3а

+7 (812) 570-08-94

 spbs@herzen.spb.ru

Сайт Школы: https://scit.herzen.spb.ru/


Группы в социальных сетях:

https://vk.com/club8340830

Положение о Высшей школе перевода

Ждем Вас в Санкт-Петербургской высшей школе перевода!