Размер:
A A A
Цвет: C C
Изображения
Обычная версия сайта

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Новости института русского языка как иностранного

17 апр 2023

Конференция «Студент – Исследователь – Учитель» в институте русского языка как иностранного

В рамках 25 межвузовской студенческой научной конференции «Студент – Исследователь – Учитель» в институте русского языка как иностранного с 7 апреля по 12 апреля было проведено 5 секций, в работе которых приняли участие 32 студента. Результатами своих исследований поделились иностранные студенты 2-4 курсов института РКИ, Дагестанского филиала, филиала РГПУ им. А. И. Герцена в Ташкенте (Узбекистан), магистранты и аспиранты РГПУ им. А. И. Герцена, а также магистрант Воронежского государственного университета и Института востоковедения РГПУ им. А. И. Герцена.

На секции 7 апреля «Вопросы методики преподавания русского языка как иностранного» было заслушано шесть докладов. В качестве докладчиков выступили иностранные студенты 4 курса и аспиранты. В ходе работы секции обсуждались актуальные вопросы: обучение русским глаголам движения в переносном значении (доклад Жураевой Солии Баходиржон кизи), сравнение морфологических категорий имен существительных в узбекском и русском языках (Зокиржонова Мафтуна Ахмаджон кизи), сравнение традиций празднования Нового года в России и Китае (Ли Цюхао), способы предъявления пословиц во вьетнамской аудитории (Нгуен Тхи Зиеу Линь), а также лингвометодический потенциал фразеологизмов, содержащих наименования денежных единиц и единиц измерения (Саидмухаммадов Окилхон Одилхон угли) и разработка учебного словаря русского языка на основе учебного корпуса текстов китайских студентов (Хоу Линьсюе). Докладчики представили результаты своих научных исследований и ценные разработки по заявленным темам.

На секции «Вопросы преподавания русской литературы в иностранной аудитории» 10 апреля были представлены результаты исследований следующих студентов 4 курса: Ван Иянь, Ли Синьфан, Лю Няньцзу, Султановой Динары, Тухтасиновой Мукаддас, Чан Фыонг Бао Нгок и Ян Цзянфу.

10 апреля на секции «Лингвистический анализ на занятиях по РКИ» выступили студенты 3 курса Ван Синьжу, Яо Юнцин, Ду Юйсюань, Цзы Ян.

11 апреля на секции «Лингвокультурологический анализ на занятиях по РКИ» было представлено семь докладов, посвященных разным темам. Тема русских и китайских сказок, их сравнения вызвала интерес у двух докладчиков: если Лю Хэнсэнь обратил внимание на положительных героев, то Лю Яфань охарактеризовала персонажей новогодних сказок. О формулах приветствия, которые должны знать все иностранные студенты, рассказала Ма Синьюань, об эпохе Петра I и его реформах – Тянь Лиян. Народной мудростью, заключенной в пословицах о детях в контексте семьи, поделилась Юй Жуйянь, а об образе осени в русской и китайской поэзии - Син Чуньюй. Магистрант из Института востоковедения РГПУ им. А. И. Герцена Шепелина Александра Михайловна рассказала о лингвокультурологических особенностях прецедентных имен в недоговорках-иносказаниях сехоуюй. Её доклад вызвал живой интерес среди слушателей из Китая, которые подтвердили гипотезу докладчика, что данное явление очень популярно в китайском языке, но имеет свои ограничения в употреблении.

Завершилась конференция для наших студентов секцией 12 апреля «Языковые картины мира разных народов», где выступили Алхаматова Заира Солтанахмедовна (Дагестанский филиал РГПУ им А.И. Герцена), Довлатова Шохсанам (4 курс), Чан Тхи Тхань Там (Филологический факультет, магистратура, Воронежский Государственный Университет).

Огромное спасибо научным руководителям, подготовившим студентов к такому серьёзному мероприятию! Благодарим всех студентов за интересные доклады и неравнодушие к науке! Также благодарим всех слушателей!

Хотелось бы выразить отдельную благодарность руководителям секций – Ирине Ивановне Толстухиной, Елене Юрьевне Сидоровой, Татьяне Сергеевне Вологовой, Наталье Дмитриевне Игнатьевой и Раисе Владимировне Костициной.

До встречи на 26 межвузовской студенческой научной конференции «Студент – Исследователь – Учитель» в институте русского языка как иностранного в следующем апреле!

IMG_20230411_151136.jpg

4F029805-F59B-4F52-AE08-893F70D3569B.jpeg

07940324-D6F4-4251-8DAD-409CB225D353.jpeg

IMG_20230411_141423.jpg
PANO_20230411_151034.jpgphoto_2023-04-15_20-51-38.jpgphoto_2023-04-15_20-52-10.jpg

Возврат к списку
Новости института на старой версии сайта