Размер:
A A A
Цвет: C C
Изображения
Обычная версия сайта

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Новости института русского языка как иностранного

14 окт 2023

Адаптационный выезд в Вырицу!

С 12 по 14 октября на базе Герценовской агробиостанции в поселке Вырица прошел адаптационный выезд для первокурсников, в котором принял участие институт РКИ вместе с институтом художественного образования, иностранных языков и филологическим факультетом. Студенты Ван Фу Куанг, Го Ванин, Жэнь Чэньян, Нгуен Дык Тунг, У Чжоуюйяоцин, Фам Фыонг Тхао, Хоу Вэнь Цян, Чжао Шуай, Юань Вэньхао, Чжай Даохэ в течение трех дней в неформальной обстановке погружались в различные практики под руководством замдиректора института РКИ по воспитательной работе Юлии Геннадьевны Карпеченковой и своих тьюторов, в роли которых выступили студенты старших курсов — Ли Ичэнь, Го Вэйпэн, Го Вэйхэ и Нгуен Тхань Хай. Мероприятие оказалось насыщенным на события, подарило новые впечатления и знакомства, полезный опыт, позволило окунуться в атмосферу дружбы, творчества и общения, иностранцы-первокурсники подружились с русскими коллегами, перестали чувствовать барьер и ощутили себя частью университетского сообщества! Благодарим организаторов выезда и тьюторов за продуктивную, слаженную работу!

Го Вэйхэ, Го Вэйпэн:

«За эти три дня мы вспомнили, как нам было трудно на первом курсе изучать русский язык. Сложно удавалось понимать грамматику русского языка и вахтерш, которые работают в общежитии. За весь год преподаватели нам сильно помогли, дали нам возможности участвовать в различных мероприятиях. Это быстро улучшило наш уровень русского языка. И сейчас можем смелее разговаривать, быстро понимать сложные слова, получать больше стипендию, общаться с друзьями из России, Вьетнама, Сирии, СНГ. Мы получили радость и опыт как тьюторы, познакомили русских ребят с китайскими и вьетнамскими ребятами. Благодарим за возможность наш университет им. А. И. Герцена, Институт РКИ!!!»

Нгуен Тхань Хай:

«Я никогда не забуду адаптационный выезд в Вырицу с ребятами первого курса. Было насыщенное время. Действительно в Вырице мы полностью погрузились в атмосферу и чувствуем, что мы Герценовцы, мы студенты РКИ многонациональностей».

Ван Фу Куанг:
«После 3 дней участия в выезде я почувствовал себя очень счастливым, потому что получил значимый опыт, узнал много нового, встретил новых друзей и вышел из зоны комфорта. Благодаря программе я больше узнал о традициях и ценностях университета в целом и института РКИ в частности. Хочу выразить искреннюю благодарность преподавателям и друзьям, которые организовали и приняли участие в выезде. Выезд стал одним из самых запоминающихся и значимых воспоминаний за время моего обучения. Я надеюсь, что в будущем появятся программы, подобные этой, чтобы у меня и других студентов была возможность получить этот замечательный опыт. Большое спасибо!»

Нгуен Дык Тунг:
«После 3 дней участия в мероприятии я чувствую, что оно объединило нас, проведенные активности повышают солидарность и приносят радость всем. Я надеюсь, что в будущем будет много таких значимых мероприятий, чтобы другие студенты могли испытать это чудесное чувство. Большое спасибо!»

Фам Фыонг Тхао:
«Поездка в Вырицу вызывала у меня много эмоций, чувств. Во-первых, мы с однокурсниками стали поближе, как родные люди. Мы вместе танцевали, пели, общались, играли. Помимо этого, у меня новые русские друзья. Во-вторых, я не боялась выступать перед публикой больше. Я никогда не делала ничего без подготовки, но первый раз я выступила не читая, я просто выражала свои мысли самым естественным образом. Наконец, 3 дня и 2 ночи - это не долгое время, но это для меня лечебное время. Оно снова вызвало у меня интерес к изучению русского языка. Я совершенно счастлива!»

Хоу Вень Цян:
«Для меня как для студента иностранца большая честь принять участие в этом мероприятии, которое длилось всего три дня, но я многому научился, и несмотря на небольшие инциденты, все закончилось хорошо. Я познакомился со многими отличными студентами, и хотя я не говорю сейчас по-русски хорошо, в конце концов я преодолел свой внутренний страх, общаясь с одноклассниками. Больше всего меня впечатлило то, что мы писали о ценностях. У меня было четкое представление о следующих четырех годах в университете, и я пытался разработать свой собственный план. Мы все нервничали сначала, и после того, как старшеклассники вдохновили нас на изменения в нашем менталитете, мы активно участвовали в коллективных мероприятиях и храбро вышли на сцену. В заключение я хотел бы поблагодарить институт за подготовку такого мероприятия для нас, первокурсников, и большое спасибо всем за компанию, я продолжу работать над изучением русского языка. Я желаю, чтобы все одноклассники и учителя могли мечтать о том, что сбудется».

Юань Вэньхао:
«Я многого добился за эти три дня. Я узнал много новых студентов. Выучил много новых слов. Мы пели много песен, даже одну из моих любимых. Мы с русскими и вьетнамскими студентами играли. Все было очень интересно!»

Жэнь Чэньян:
«За эти три дня в Вырице я приобрел много счастья и приобрел много новых друзей, в том числе русских и вьетнамцев. Мы все вместе учились и делились культурой друг друга. Я искренне желаю всем лучшего».

Чжай Даохэ:
«У меня здесь появилось много друзей, и мой язык стал лучше. Я очень счастлив здесь. Мне также очень нравятся пейзажи. Учитель предложил нам заняться некоторыми интересными занятиями, которые помогли лучше интегрироваться в группу».

Го Ванин:
«Это мероприятие позволило мне говорить более бегло, даже не смотря на то что иногда я пользовалась переводчиком. Я встретила много новых друзей, которые помогут выучить русский язык. Это занятие очень интересное, и мне оно очень понравилось».

У Чжоуюйяоцин:
«Мы многому научились в эти дни. Во-первых, мы много тренировались говорить по-русски, я думаю, это помогло нашему разговорному русскому стать лучше и повысило нашу уверенность в себе. Во-вторых, мы с одногруппниками лучше узнали друг друга, стали ближе. В-третьих, мы нашли новых друзей, обрели дружбу и счастье. Нам тут было очень весело».

IMG_20231016_142137_814.jpgIMG_20231013_150336.jpgIMG_20231013_153839.jpgIMG_20231014_164210_546.jpgIMG_20231014_164356_405.jpgIMG_20231016_142026_304.jpg

Возврат к списку
Новости института на старой версии сайта