Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Отзывы студентов и выпускников

Чыонг Куинь Чанг.jpg

Чыонг Куинь Чанг

Выпускница 2020 г. Института РКИ РГПУ им. А. И. Герцена, преподаватель русского и английского языков (Вьетнам). 

В настоящее время преподает в языковом центре при университете, а также проводит индивидуальные занятия со студентами разного возраста и уровня подготовки.

Русский язык остаётся основным направлением работы Чыонг Куинь Чанг, при этом она имеет опыт преподавания английского языка. В своей работе она делает акцент на практическом использовании языка и развитии уверенности у студентов. Для нее важно, чтобы обучение было не только системным, но и живым — чтобы язык становился инструментом реального общения, а не только учебной дисциплиной.

Чыонг Куинь Чанг отмечает, что обучение в РГПУ им. А. И. Герцена дало ей прочную методическую основу и понимание того, как выстраивать эффективный и современный учебный процесс.

Van-Ifan-_vypusknik-magistratury-instituta-RKI-2021-g._.jpeg

Ван Ифань

Год окончания университета (дата выдачи диплома): 05 июля 2021 (поступил в 2019 г.)
44.04.01 Педагогическое образование 
Место настоящей работы: Институт иностранных языков, Цзинчуский технологический институт (Город: Цзиньмэнь Провинция: Хубэй КНР)
Должность: Преподаватель русского языка
Отвечает за преподавание русского языка на факультете делового Английского языка 
Предметы:
Университетский русский язык (I)
Университетский русский язык (II)
Русский язык как второй язык (I)
Русский язык как второй язык (II)
Культура и страноведение России (факультативный предмет)

Сунь Юнь 1.jpg

Сунь Юнь

Выпускница бакалавриата и магистратуры Сунь Юнь (годы обучения в университете 2015-2021 гг.). Ученый секретарь кафедры китайского языка. Работает в одном из лучших университетов КНР — в Пекинском педагогическом университете в г. Чжухай.

Сунь Янь.jpg

Сюн Янь

В 2009-2013 гг. учился на факультете русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена и получил диплом с отличием по направлению "Лингвистика".

Сейчас работает в ООО "Лунсин" в Республике Тыва помощником Службы Охраны Труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды.

Новости института русского языка как иностранного

22 фев 2024

Восточный новый год для русских студентов в Институте РКИ

22 февраля в Институте РКИ состоялось праздничное мероприятие «Восточный новый год», гостями которого стали студенты Института народов Севера и Института иностранных языков, представители Совета обучающихся.

Студенты из Китая, Вьетнама и Малайзии подготовили насыщенную и интересную программу, посвященную новогодним традициям своих родных стран, под руководством преподавателей кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания (Карпеченковой Ю.Г., Сидоровой Е.Ю., Гончаровой Е.И., Кунниковой О.А., Ботина В.А.).

Праздник начался с одновременной работы трех мастерских. В первой студентка 4 курса Цзы Ян провела мастер-класс по восточным практикам. Участники второй мастерской под руководством студентов из Китая 3 курса (Син Чуньюй, Чу Яньлэй и Кун Дэлуна) сделали традиционное китайское украшение из бумаги – красные фонарики. На третьей площадке вьетнамские студентки Института РКИ Чан Фыонг Бао Нгок, Нго Тхи Ким, Та Ньят Винь и Фам Ня Там сыграли с гостями во вьетнамскую традиционную игру «О ан коан».

После этого все гости собрались на праздничный концерт, ведущими которого стали студенты 2 курса Чжан Ятэн и Нгуен Тхань Хай. О китайских новогодних традициях рассказали студенты 2 курса Го Вэйхэ, Го Вэйпэн, Чжан Ятэн, Фэн Тяньсы. После интересной презентации братья Го порадовали зрителей китайской песней «Чаще приходи домой». Песня, в которой подчеркивается важность возвращения детей к родителям, семейных встреч и праздников, сопровождалась слайдами с семейными фотографиями наших студентов. Одним из самых ярких номеров вечера стал показ китайских этнических костюмов от студенток 3 курса Чжоу Тяньхуэй, Син Чуньюй и студентки 1 курса Инь Цзыюй. Девушки не только устроили настоящий показ мод, но и рассказали историю возникновения трех китайских нарядов: чонсан, ханьфу и юань лень по.

Из Китая гости перенеслись в солнечный Вьетнам. Презентацию вьетнамских новогодних традиций подготовила магистрантка 1 курса Нго Тхи Ким. В конце рассказа гостей ждала викторина по вьетнамским традициям, победители которой получили традиционные вьетнамские подарки. Конечно, вьетнамские студентки не могли не порадовать гостей своими традиционными нарядами, которые называются аозай. Пять вьетнамских студенток (Нгуен Тхань Хай, Та Ньят Винь, Чан Фыонг Бао Нгок, Нго Тхи Ким, и Фам Ня Там) подготовили танец и презентацию с историей возникновения вьетнамского костюма.

Не оставил равнодушным зрителей и прекрасный номер студентки Чэнь Гэнхао, которая сыграла на фортепиано композицию «Луна олицетворяет мое сердце».

Но в Институте РКИ учатся студенты не только из Китая и Вьетнама. Студентка 2 курса Нор Кхалиш Шафиках Бинти Камро Ишам приехала к нам из Малайзии. Она исполнила проникновенную малайскую песню «Выгравировано на звездах».

Какой же праздник без игр! Студенты из Китая Сяо Цзянь и Фэн Тяньсы провели с гостями веселую китайскую игру «Цветочный шар», в которой показать свои таланты могли уже гости вечера.

Завершился вечер исполнением братьями Го песни о Родине под фотографии достопримечательностей родных городов студентов Института РКИ.

Во время проведения праздника в зале царила дружеская и теплая атмосфера, смех и веселье. Благодарим наших гостей за внимание и надеемся на новые встречи!

22 февраля в Институте РКИ состоялось праздничное мероприятие «Восточный новый год», гостями которого стали студенты Института народов Севера и Института иностранных языков, представители Совета обучающихся.
Студенты из Китая, Вьетнама и Малайзии подготовили насыщенную и интересную программу, посвященную новогодним традициям своих родных стран, под руководством преподавателей кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания (Карпеченковой Ю.Г., Сидоровой Е.Ю., Гончаровой Е.И., Кунниковой О.А., Ботина В.А.).
Праздник начался с одновременной работы трех мастерских. В первой студентка 4 курса Цзы Ян провела мастер-класс по восточным практикам. Участники второй мастерской под руководством студентов из Китая 3 курса (Син Чуньюй, Чу Яньлэй и Кун Дэлуна) сделали традиционное китайское украшение из бумаги – красные фонарики. На третьей площадке вьетнамские студентки Института РКИ Чан Фыонг Бао Нгок, Нго Тхи Ким, Та Ньят Винь и Фам Ня Там сыграли с гостями во вьетнамскую традиционную игру «О ан коан».
После этого все гости собрались на праздничный концерт, ведущими которого стали студенты 2 курса Чжан Ятэн и Нгуен Тхань Хай. О китайских новогодних традициях рассказали студенты 2 курса Го Вэйхэ, Го Вэйпэн, Чжан Ятэн, Фэн Тяньсы. После интересной презентации братья Го порадовали зрителей китайской песней «Чаще приходи домой». Песня, в которой подчеркивается важность возвращения детей к родителям, семейных встреч и праздников, сопровождалась слайдами с семейными фотографиями наших студентов. Одним из самых ярких номеров вечера стал показ китайских этнических костюмов от студенток 3 курса Чжоу Тяньхуэй, Син Чуньюй и студентки 1 курса Инь Цзыюй. Девушки не только устроили настоящий показ мод, но и рассказали историю возникновения трех китайских нарядов: чонсан, ханьфу и юань лень по.
Из Китая гости перенеслись в солнечный Вьетнам. Презентацию вьетнамских новогодних традиций подготовила магистрантка 1 курса Нго Тхи Ким. В конце рассказа гостей ждала викторина по вьетнамским традициям, победители которой получили традиционные вьетнамские подарки. Конечно, вьетнамские студентки не могли не порадовать гостей своими традиционными нарядами, которые называются аозай. Пять вьетнамских студенток (Нгуен Тхань Хай, Та Ньят Винь, Чан Фыонг Бао Нгок, Нго Тхи Ким, и Фам Ня Там) подготовили танец и презентацию с историей возникновения вьетнамского костюма.
Не оставил равнодушным зрителей и прекрасный номер студентки Чэнь Гэнхао, которая сыграла на фортепиано композицию «Луна олицетворяет мое сердце».
Но в Институте РКИ учатся студенты не только из Китая и Вьетнама. Студентка 2 курса Нор Кхалиш Шафиках Бинти Камро Ишам приехала к нам из Малайзии. Она исполнила проникновенную малайскую песню «Выгравировано на звездах».
Какой же праздник без игр! Студенты из Китая Сяо Цзянь и Фэн Тяньсы провели с гостями веселую китайскую игру «Цветочный шар», в которой показать свои таланты могли уже гости вечера.
Завершился вечер исполнением братьями Го песни о Родине под фотографии достопримечательностей родных городов студентов Института РКИ.
Во время проведения праздника в зале царила дружеская и теплая атмосфера, смех и веселье. Благодарим наших гостей за внимание и надеемся на новые встречи!

 2024-02-22 17.14.23.jpeg20240222_155030.jpg20240222_160915.jpg2024-02-22 17.15.42.jpeg20240222_161226.jpg20240222_161429.jpg20240222_162741.jpgIMG_20240222_164405.jpg20240222_171827.jpg