Размер:
A A A
Цвет: C C
Изображения
Обычная версия сайта

Завершился VII Всероссийский конкурс художественного перевода с языков стран Северной Европы «Северная классика»

15 фев 2024

В Герценовском университете подвели итоги VII Всероссийского конкурса художественного перевода с языков стран Северной Европы «Северная классика».

Организатором конкурса выступает кафедра языков Северной Европы института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена. Участникам было предложено перевести прозу или стихи с одного из пяти языков: норвежского, финского, датского, шведского и нидерландского.

Цель конкурса — продвижение идеи значимости художественного перевода как сохранения «культурного наследия», укрепление связей внутри российской сети взаимодействия вузов, где преподаются языки Северной Европы.

С приветственным словом к участникам обратилась директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирина Алексеева: «На мой взгляд, этот конкурс — одно из наиболее ярких мероприятий, посвящённых художественному переводу, и мне очень радостно, что в этом году расширилась его география и стало больше участников. Сейчас моя главная любовь и всё средоточие душевных усилий — это именно художественный перевод, потому что в переводе художественной литературы я вижу нечто очень полезное для души и оставляющее от тебя след. Я желаю вам успехов в этом замечательном, трудном и упоительном деле, а всем нам, преподавателям и организаторам, радости по поводу ваших успехов».

Об общих итогах конкурса рассказала член оргкомитета конкурса, доцент кафедры языков Северной Европы института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена Анастасия Ломагина. «Мы очень рады тому обстоятельству, что переводы были присланы из самых разных городов страны, а также из зарубежных стран. Не все участники занимаются языком профессионально, некоторые изучают его самостоятельно или на курсах, но и среди них есть призёры. Кроме того, в конкурсе впервые в этом году принимают участие школьники», — подчеркнула она.

Перед участниками выступили члены жюри, которые дали подробные комментарии к представленным на конкурс переводов, чтобы помочь молодым переводчикам усовершенствовать их мастерство.

В завершение мероприятия участникам и победителям конкурса были вручены дипломы и памятные подарки. Среди призеров в этом году четверо студентов-герценовцев, выполнивших два перевода с финского и два перевода со шведского языка.

Текст и фото: Педагогические вести



альтернативный текст альтернативный текст альтернативный текст альтернативный текст альтернативный текст альтернативный текст ...

Возврат к списку
Предложить новость
Название мероприятия*
Дата*
Сообщение*
ФИО*
Подразделение*
Контакты*
Прикрепить файл
Перетащите сюда файлы или нажмите для выбора
Максимальный размер загружаемого файла 35M в формате doc, docx, rtf, xls, xlsx, zip, rar, pdf, jpg, gif, bmp, png, jpeg, webp .
Максимальное количество файлов - 10 шт.