Современным арабистам в профессиональной деятельности нужно сосредоточиться на роли региональных менеджеров. Университетское образование, преимущественно ориентированное на классический арабский язык, необходимо дополнить практическими бизнес-компетенциями. В прикладной работе пригодятся знание жестов и этикета гостеприимства, поддержание зрительного контакта, умение соблюдать дистанцию, вести small talk, понимание клановости и уважение к статусу. Такие данные прозвучали на Межвузовской конференции по арабистике, которая собрала в РГПУ им. А. И. Герцена специалистов по лингвистике и профессиональной межкультурной коммуникации в арабском мире.
Директор института востоковедения Герценовского университета Андрей Вассоевич отметил новый формат конференции, где основной аудиторией являются студенты. Так, с докладом на тему «Трансформация роли арабиста: от переводчика к региональному менеджеру. Чего ждут работодатели в 2025 году?» выступил студент НИУ ВШЭ СПб Дмитрий Оситковский. По его словам, современный бизнес требует результата, а не просто отработанных часов, поэтому современным арабистам, помимо владения языком, нужно развивать профессиональные навыки.
На встрече обсуждались актуальные проблемы для отечественной арабистики: унификация учебных пособий, методики преподавания арабского языка в высших учебных заведениях и отдельных средних школах, влияние информатизации на характер преподавания арабистических дисциплин. В ходе дискуссии поднимался вопрос об актуальности искусственного интеллекта для переводчиков. По мнению экспертов, на данном этапе этот инструмент не является универсальным, поскольку имеет ряд особенностей, которые затрудняют его применение в практических целях из-за сложной морфологической структуры арабского языка, его богатой семантики и разнообразия диалектов.
Говоря об особенностях российского-ближневосточного партнерства, магистрант Института международных отношений и мировой истории (ИМОМИ) Нижегородского госуниверситета им. Н. И. Лобачевского Михаил Белореков назвал сегодняшнее взаимодействие России с арабским миром переходом к многоплановому и долгосрочному сотрудничеству. Создание доверительного контекста благодаря изучению диалектов и адаптация кадров становятся плюсами в международном партнерстве.
Конференция включила вопросы, касающиеся методики обучения арабскому языку в России, анализа эффективности разноязычной учебной литературы по арабскому языку, перспективы преподавания арабского языка в учреждениях среднего и высшего образования, инновационные технологии обучения чтению на арабском языке в педагогическом вузе. В программу также вошли мастер-классы по синхронному переводу, круглый стол, посвященный тонкостям делового общения в образовании, и лекция о кинематографе Египта.
Межвузовская студенческая конференция по арабистике приурочена к международному Дню арабского языка, который отмечается ежегодно 18 декабря. Организаторами выступили институт востоковедения РГПУ им. А. И. Герцена, подведомственного Минпросвещения России, и центр арабской культуры «Аль-Хадара» (Казань). В трех секциях конференции приняли участие 32 студента-арабиста из разных вузов страны, на пленарных заседаниях и с мастер-классами выступили 11 преподавателей.
Текст: Педагогические вести, институт востоковедения; фото: управление по связям с общественностью РГПУ им. А. И. Герцена