Институт народов Севера (ИНС) Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена – уникальный научно-образовательный центр коренных народов Севера, который 95 лет выполняет важную миссию – готовит специалистов в области этнопедагогики, этнофилологии и этнокультурологии для регионов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. Это — научно-педагогические кадры из числа коренных малочисленных народов Севера (КМНС), которые работают в сферах образования, культуры, науки, общественной деятельности в северных регионах.
10 марта 2026 года в Институте народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена состоялся научно-методический семинар, посвященный актуальным проблемам разработки адаптированных учебных изданий для студентов-билингвов. Программа семинара
Организатором семинара выступил Институт народов Севера РГПУ им. А. И. Герцена. В работе семинара приняли участие ведущие специалисты в области филологического образования, лингвистики и методики преподавания русского и родных языков коренных малочисленных народов.
Целью семинара являлось обсуждение теоретических и практических аспектов создания учебно-методических комплексов, учитывающих специфику билингвальной аудитории студентов Института народов Севера.
Открыл семинар доклад проф., д. филол. н. И. А. Мартьяновой, посвященный учебно-методической интерпретации спорных вопросов синтаксиса современного русского языка для студентов 4–5 курсов ИНС. Докладчик подчеркнула необходимость особого внимания к синтаксическим конструкциям, вызывающим наибольшие трудности у билингвов, и предложила методические решения, учитывающие типичные ошибки.
Проф., д. филол. н. К. П. Сидоренко в своем выступлении рассмотрел роль исторического аспекта в курсе современного русского языка, акцентировав значимость диахронического подхода для понимания языковых явлений и формирования лингвистической компетенции студентов-билингвов.
Проф., д. филол. н. Н. Ю. Зайцева представила доклад о матричном картировании фонетических систем родного и изучаемого иностранного языков. Данный подход, по мнению автора, позволяет выявлять зоны интерференции и проектировать учебные пособия, максимально адаптированные к фонетическим особенностям студентов-билингвов.
Коллективный доклад доц., к. филол. н. Т. С. Назмутдиновой, доц., к. филол. н. Т. П. Головацкой и проф., д. филол. н. К. П. Сидоренко был посвящен сопоставительному анализу грамматических категорий частей речи в русском, долганском и эскимосском языках. Авторы продемонстрировали, как выявление структурных различий между языками может стать основой для создания эффективных методик, предупреждающих грамматическую интерференцию.
Доц., к. филол. н. Н. В. Богдановская в своем выступлении остановилась на проблеме отражения национальной картины мира в этнофилологическом образовании. Особое внимание было уделено способам включения этнокультурного компонента в содержание учебных дисциплин программ, предназначенных для полиэтнической аудитории.
Доц., к. филол. н. И. В. Бродский представил исследование, посвященное адаптации заимствованных русских глаголов в «Вепсско-русском словаре» 1934 года. Докладчик проанализировал способы фонетической и морфологической адаптации лексики, что представляет интерес для современной лексикографической практики.
Завершил семинар доклад ассистента А. Г. Орловой, в котором был освещен психолингвистический подход к изучению мансийского языка как неродного. Автор предложил рассматривать процесс обучения через призму когнитивных механизмов усвоения языка, что открывает новые перспективы для разработки учебных материалов.
Проведенный семинар подтвердил высокую актуальность заявленной темы и необходимость дальнейших усилий специалистов в области филологии и методики преподавания для совершенствования учебно-методического обеспечения образовательного процесса в Институте народов Севера. В завершение семинара все его участники выразили общее мнение о высоком научном уровне представленных выступлений.
Отчет подготовил доц., к. филол. н. И. В. Бродский